Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Η τεράστια σημασία της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας της Νέας Ρώμης για την Ευρώπη



"Η ιστορία της Ευρώπης και της Εγγύς Ανατολής στον Μεσαίωνα δεν μπορεί να γίνει αντιληπτή χωρίς να ληφθεί υπ' όψιν η ύπαρξη και η επιρροή αυτής της συνήθως ισχυρής, και πάντοτε με μεγάλο γόητρο, πολιτικής και πολιτιστικής κοινότητας, της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας. Ακόμη και στην περίοδο της πιο μεγάλης πολιτικής αδυναμίας κατείχε μια ποιότητα νομιμότητος που στερούνται άλλα κράτη, όπως επίσης και μια παιδεία που πρόσφερε άμεση πρόσβαση στη σκέψη των Πατέρων της Εκκλησίας και των αρχαίων Ελλήνων. Και η μακρά της επιβίωση ήταν απόδειξη της ανθεκτικότητος, της ευλυγισίας και της βιωσιμότητος των πολιτικών και εκπαιδευτικών της αρχών. Ο μοναδικός και περίπλοκος διοικητικός της μηχανισμός, το εκλεπτυσμένο νομικό της σύστημα, ο πλούτος της, η προχωρημένη τεχνολογία, είτε στο πεδίο της βιομηχανίας είτε σ' εκείνο του πολέμου, έκαναν την Βυζαντινή Αυτοκρατορία, οπωσδήποτε μέχρι την καταστροφή της Δ' Σταυροφορίας, αυτό που στους νεώτερους χρόνους θα ονομάζονταν Υπερδύναμη."
          (Robert Browning)

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Οι Δήμοι και ο ρόλος τους στο βυζαντινό κράτος

Οι «Δήμοι» στο Βυζάντιο αποτελούν κατάλοιπο των δημοκρατικών θεσμών. Αρχικά λειτουργούσαν ως λαϊκές ομάδες οι οποίες, στη συνέχεια, μετεξελίχθησαν σε αθλητικά σωματεία τα οποία είχαν επιφορτιστεί με την οργάνωση των ιππικών αγώνων.   Με την πάροδο του χρόνου, αυτά τα σωματεία απέκτησαν υπολογίσιμη πολιτική ισχύ. Από μαρτυρίες τις οποίες έχουμε η δραστηριότητά τους λάμβανε χώρα σε όλες τις μεγάλες πόλεις της Βυζαντινής αυτοκρατορίας, τόσο στον ελλαδικό χώρο (Ρόδος, Γόρτυνα, Νέα Αγχίαλος κ.ά)  όσο και στη Μικρά Ασία (Μίλητος, Έφεσος Κύζικος, Πριήνη, Στρατονίκεια κ.ά), την Ανατολή (Αντιόχεια, Ιερουσαλήμ, Καισάρεια Παλαιστίνης, Έμεσα κ.ά) και την Αίγυπτο (Αλεξάνδρεια, Οξύρυγχος, Αντινόη κ.ά). Οι Δήμοι διακρίνονταν από τον χρωματισμό που είχαν τα εμβλήματά τους. Έτσι είχαμε τους Πράσινους, τους Λευκούς, τους Βένετους και τους Ρούσιους. Δηλαδή τέσσερις ξεχωριστούς Δήμους.  Επισήμως δεν είχαν κάποια πολιτική εξουσία. Από τον 5ο αιώνα οι αρχηγοί τους διο...

Η επιστολή του Ιωάννου Δούκα Βατάτζη στον Πάπα

Ολόκληρη η επιστολή του Ιωάννου Γ' Δούκα Βατάτζη στον Πάπα Γρηγόριο Θ' το 1237. Η Δύση, εκτός της εκκλησιαστικής πρωτοκα θεδρίας, απαιτούσε και την πολιτική. Στα πλαίσια μάλιστα της παπικής πονηριάς ο Γρηγόριος ανέφερε ότι η Σοφία των Ελλήνων θα αναγνώριζε τα δίκαια της ρωμαϊκής Εκκλησίας: "Ιωάννης εν Χριστώ τω Θεώ πιστός βασιλεύς και αυτοκράτωρ Ρωμαίων ο Δούκας τω αγιωτάτω πάπα της πρεσβυτέρας Ρώμης Γρηγορίω σωτηρίας και ευχών αίτησιν. Οι αποσταλέντες της σης αγιότητος κομισταί του γράμματος τούτου διετείνεντο ότι είναι της σης αγιότητος, αλλ’ η βασιλεία μου, αναγνούσα τα γεγραμμένα, δεν ηθέλησε να πιστεύση ότι είναι σον, αλλ’ ανθρώπου ζώντος εν εσχάτη απονοία έχοντος δε την ψυχήν πλήρη τύφου και αυθαδείας διότι πώς να μην υπολάβωμεν τοιούτον τον γράψαντα … μη διδαχθέντα περί του μεγέθους της αρχής ημών και της δυνάμεως; Δεν είχομεν χρείαν σοφίας ίνα διαγνώσωμεν τις και ποίος είναι οσός θρόνος. Εάν έκειτο επί των νεφελών ή μετέωρός που, ίσως υπήρχεν ανάγκη ...

Matthew of Edessa: Chronicle

Note from Gloria Nova Romae Byzantina: Our blog inaugurates a tribute to medieval chronographers. Today we present the Armenian Matthew of Edessa. We gathered information from English Wikipedia and some excerpts from his Chronicle. These excerpts are very useful in order to understand the 11th and part of the 12th centuries in Byzantium. Matthew of Edessa ( Armenian :  Մատթեոս Ուռհայեցի , Matteos Uṛhayetsi; born in the second half of the 11th century – 1144) was an  Armenian  historian in the 12th century from the city of  Edessa  ( Armenian :  Ուռհա  , Uṛha). Matthew was the superior  abbot  of Karmir Vank' (Red Convent), near the town of Kessoun, east of  Marash (Germanicia), the former seat of  Baldwin of Boulogne . He relates much about the  Bagratuni Kingdom of Armenia , the early  Crusades , and the battles between  Byzantines and  Arabs  for the possession of parts of...